ずっと前の項で「最近テレビで韓国の歴史ドラマを楽しんでいる。」と言いました。 その中で、(ヤンバン)と呼ばれる支配階層の貴族たちは、しょっちゅう酒を飲んでいまして、(のんべえ)の私にはうらやましい映像ですが、…そのときのお膳が、どうも「足付き三方」の形なんですよね! ただし(黒い漆塗り)ですが。
以前(信州おりがみ交流会“りんどう”)の会誌の事で、『おりがみで(お三方)として教わったものは、実際の三方の姿をディフォルメしてうまく写しているが、おりがみでは(足付き三方)という作品の方がどうも先に在って、…はて?実際の三方には(足)など見えず、…(足付き三方)なんて本当に在ったものかなあ?』という私のつぶやきに、埼玉の同志、青柳祥子さんがすぐにネットを調べてくれたところ、「確かに在る」と記されているも、その実物の写真は無い?…ことなどを教えてくれました。
一方、皇室の神事の際などに、なにやら(黒い高足の付いた三方らしき?)ものを映像で見たような朧な記憶があるように思う?!? あれっ、こりゃ妄想かな!?
まあ、私のような庶民には、やんごとなき世界は判りませんが、ともかく私なりの「足付き三方」を見てください。 ちゃんと酒瓶と茶碗二人分を乗せました。
ヤンバンは大抵、金の(酒瓶)と(茶碗)で飲んでいますよ! おっと、金の酒器は王様か、ヤンバンのトップクラスの(テガム= 高級官僚の称)だけ? なお、酒器は(青磁)も多い。 |
Mr. Kasahara: It's an honor for me to write you this comment. My name is Gerardo, I'm an origamist from Bogotá, Colombia, in South America. I was given as a gift the Spanish translation of your book "Creative Origami". I've been folding all of its models in order, I currently have 31. A fellow origamist from the city gave me the task of making a variation of "Lady in Fashion"; I made two variations. I really wish to show you them in order to know what you think. Would you please send me a message so I can send you pictures with my reply? My email address is gerardo(a)neorigami.com It's really important to me! Aside from that, I wish to converse with you a little bit about the book and an idea I have.
返信削除I'll await eagerly for your reply. Thank you so much in advance!